osobní stránka starokatolického teologa, kněze, religionisty a překladatele Petra Jana Vinše

ŠUPLÍK

Občas se mi stane, že při četbě narazím na něco, co mi udělá radost a o co se chci podělit se svými přáteli. Jen to někdy bývá v různých cizích jazycích. A proto vznikají moje „Random Acts of Translation“, drobné překlady básní nebo kousků prózy, které mě prostě nějak potkaly, o které se chci podělit a s kterými jsem se nějak podle svých sil popasoval, často v rámci své dosti rozbujelé strukturální prokrastinace, tedy toho mírně žertovného konceptu, že vlastně udělám mnoho věcí především tím, že nedělám ty ostatní. (Ano, i tyto stránky takto vznikly.)

Občas tyhle drobnůstky zůstanou jenom v šuplíku, občas naleznou časem nějaké uplatnění a třeba se někde objeví publikované. Pokud máte nápad, co s některým z níže uvedených „aktů“ provést zábavného, dejte mi vědět.

Kromě těchto „Random Acts of Translation“ mám k dispozici i ukázky a anotace z rozsáhlejších a vážněji míněných překladů, které bych do budoucna rád udělal, pokud by se pro ně našel nakladatel nebo jiné rozumné využití. Ty najdete v sekci PŘEKLADY

Random Acts of Translation

sociální sítě

DISCLAIMER

Názory vyjádřené na této webové stránce nereflektují automaticky stanovisko a postoje žádné z organizací, jichž jsem členem nebo představitelem, a jsou pouze mé vlastní, není-li řečeno jinak.